Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

God bless my soul

  • 1 God bless my soul!

    Общая лексика: восклицания, выражающие удивление, Господи, помилуй! (выражает удивление, страх и т. п.)

    Универсальный англо-русский словарь > God bless my soul!

  • 2 God bless my soul!

    Господи помилуй!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > God bless my soul!

  • 3 God bless you!

    1) боже мой!, господи помилуй! (тж. God bless me!, God bless my life! или God bless my soul!) (восклицание, выражающее удивление, страх и т. п.)

    ‘God bless my soul!’ said Mr. Peter Hope. ‘What is it?’ (J. K. Jerome, ‘Tommy and C.’, ‘Story the First’) — - Боже мой! - воскликнул мистер Питер Хоуп. - что это такое?

    ‘Well,’ he muttered, ‘Uncle Joe promised to give me a penny. And he hasn t.’ ‘God bless my soul!’ cried Joe. ‘I forgot’. (A. J. Cronin, ‘Three Loves’, book I, ch. 2) — - Да, - пробормотал Питер, - дядя Джо обещал дать мне пенни и не дал. - Видит бог, я совсем забыл! - воскликнул Джо.

    He sneezed twice, loudly, and he saw Riker jump a little at the noise. ‘God bless you,’ Burnecker said. He grinned at Noah and Noah grinned back. (I. Shaw, ‘The Young Lions’, ch. 26) — Ной два раза чихнул так громко, что Ранкер даже подскочил от неожиданности. - Будь здоров, - сказал Бернекер, улыбнувшись Ною. Ной улыбнулся ему в ответ.

    Large English-Russian phrasebook > God bless you!

  • 4 God bless you!

       1) бoжe мoй!; гocпoди пoмилуй!, видит бoг! (тж. God bless me! или God bless my soul!; вocклицaниe, выpaжaющee удивлeниe, дocaду, cтpax и т.п.)
        'God bless my soul!' said Mr Peter Hope. 'What is it?' (J. K. Jerome). 'Well,' he muttered. 'Uncle Joe promised to give me a penny. And he hasn't.' 'God bless my soul!' cried Joe. 'I forgot' (A. J. Cronin)
       2) будьтe здopoвы! (гoвopитcя чиxнувшeму)
        He sneezed twice, loudly, and he saw Riker jump a little at the noise. 'God bless you,' Barnecker said (J. Shaw)

    Concise English-Russian phrasebook > God bless you!

  • 5 bless me!

    (bless me (my или your heart, my heart and soul, my life, my soul, my stars)!)
    боже мой!, господи!, господи помилуй!, честное слово!, видит бог!, клянусь богом! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) [сокр. от may God bless me, my heart, my heart and soul, my soul или your heart]

    Freddie: "I thought it meant something when she dropped that rose." Blenkinsop: "Bless me [= my] stars, the dolt takes it as a matter of course." (W. S. Maugham, ‘Mrs. Dot’, act II) — Фредди: "Когда Нелли уронила розу, я подумал, что это неспроста." Бленкинсоп: "Боже мой! Этот олух все принимает всерьез."

    ‘God bless my soul,’ said Mr Satterthwaite, who was given to old-fashioned exppessions. ‘Why, it's Mr Quin.’ (A. Christie, ‘The Mysterious Mr Quin’, ‘The Sign in the Sky’) — - Помилуй бог, - сказал мистер Саттертуэйт, который любил выражаться старомодно. - Ведь это мистер Куин.

    Large English-Russian phrasebook > bless me!

  • 6 god

    1. [gɒd] n
    1. 1) бог, божество

    household gods - лары и пенаты, боги домашнего очага

    a sight fit for the gods - зрелище, достойное богов

    feast (fit) for the gods - пир, достойный богов

    2) (God) Бог, Всевышний
    2. идол, кумир

    to make a god of smb. - обожествлять /боготворить/ кого-л.

    he makes a god of money - он боготворит деньги, деньги для него всё

    3. (the gods) театр. раёк; посетители галёрки, галёрка
    4. в грам. знач. междометия боже!, господи!, боже мой! (выражает удивление, радость, страх, гнев и т. п.)

    God's fool - юродивый

    God's earth - божий мир, земля

    God's word /book/ - библия

    God willing - если бог даст, если будет на то божья воля

    may god speed you - уст. бог в помощь; да поможет вам бог

    by God! - ей-богу!

    oh /my, good, great, dear/ God! - боже мой!, боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.)

    for God's sake! - ради бога!

    God forbid! - избави бог!

    God bless me!, God bless my soul! - господи помилуй! (выражает удивление, страх и т. п.)

    thank God! - слава богу!

    God knows /уст. wot/ - один бог знает

    God knows how much I loved you - бог свидетель, как я любил вас

    God damn you! - будьте прокляты!

    God damn it! - чёрт возьми!; будь оно проклято!

    in God's name! - во имя /ради/ всего святого!; во имя всевышнего! (выражает досаду, гнев и т. п.)

    ye gods (and little fishes)! - вот так так!, боже правый! ( выражает удивление)

    ❝Ye gods, Milly cried, don't tell me he's going to fire Jim!❞ - «Боже правый, - воскликнула Милли, - неужели он уволит Джима!»
    2. [gɒd] v редк.
    обожествлять

    to god it - ≅ важничать, задирать нос

    НБАРС > god

  • 7 god

    1. n бог, божество

    household gods — лары и пенаты, боги домашнего очага

    a sight fit for the gods — зрелище, достойное богов

    2. n Бог, Всевышний
    3. n идол, кумир
    4. n театр. раёк; посетители галёрки, галёрка
    5. n боже!, господи!, боже мой!

    God willing — если бог даст, если будет на то божья воля

    may god speed you — бог в помощь; да поможет вам бог

    oh God! — боже мой!, боже милостивый!

    God bless me!, God bless my soul!господи помилуй!

    God knows how much I loved you — бог свидетель, как я любил вас

    God damn it! — чёрт возьми!; будь оно проклято!

    6. v редк. обожествлять
    Синонимический ряд:
    1. Allah (noun) Allah; creator; god; heavenly Father; lord; supreme Being
    2. almighty (noun) almighty; deus; divine creator; master of the universe; omnipotent being; the creator; the supreme being
    3. deity (noun) deity; divine being; divinity
    4. effigy (noun) effigy; icon; idol; image
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > god

  • 8 bless

    bless [bles] v ( blessed [-t], blest)
    1) благословля́ть; освяща́ть;

    to bless oneself уст. перекрести́ться

    ;

    to bless one's stars благодари́ть судьбу́

    2) славосло́вить
    3) де́лать счастли́вым, осчастли́вливать
    4) эвф. проклина́ть

    to bless the mark уст.

    а) с позволе́ния сказа́ть;
    б) бо́же сохрани́ (что́бы);

    bless me ( или my soul), bless my ( или your) heart, God bless me ( или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования

    ;

    I haven't a penny to bless myself у меня́ нет ни гроша́ за душо́й

    Англо-русский словарь Мюллера > bless

  • 9 bless

    bles гл.
    1) благословлять;
    освящать to bless oneself уст. ≈ перекреститься to bless one's starsблагодарить судьбу( with - чем) May God bless you with a long life! ≈ Да дарует тебе Господь долгую жизнь! Syn: consecrate, sanctify
    2) славословить
    3) делать счастливым, осчастливливать( with - чем) I have never been a rich man, but I have always been blessed with good health. ≈ Я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровье. In his old age, the king was blessed with three fine daughters. ≈ Король был уже стариком, когда господь наградил его тремя дочерьми.
    4) ирон. проклинать ∙ bless me, bless my soul, bless my/your heart, God bless me/you, bless you, I'm blest ≈выражение удивления, негодования I haven't a penny to bless myself with ≈ у меня нет ни гроша за душой bless the mark
    благословлять;
    освящать благословлять, благодарить;
    - to * one's stars благодарить судьбу;
    - I * him for his kindness я благодарен ему за его доброту перекрестить;
    - to * oneself креститься, перекреститься, осенить себя крестным знамением славословить делать счастливым, осчастливливать;
    - he was *ed with good health здоровьем его Бог не обидел считать себя счастливым просить милости у бога;
    - * these children господи, помилуй этих детей предохранять от зла;
    - heaven * this house да хранят небеса этот дом > * me!, * my heart!, * my heart and soul! господи!, господи, помилуй!;
    честное слово!, видит Бог! (выражает удивление, негодование, испуг) ;
    ей-богу( выражает радость и т. п.) > well I'm blest! не может быть! > I haven't a penny to * myself with у меня нет ни гроша за душой;
    > God * you! дай вам Бог здоровья!;
    будьте здоровы (при чихании)
    bless (blessed, blest) благословлять;
    освящать;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless one's stars благодарить судьбу ~ делать счастливым, осчастливливать ~ ирон. проклинать ~ славословить
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования
    bless (blessed, blest) благословлять;
    освящать;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless one's stars благодарить судьбу
    bless (blessed, blest) благословлять;
    освящать;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless one's stars благодарить судьбу bless (blessed, blest) благословлять;
    освящать;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless one's stars благодарить судьбу
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования to ~ the mark с позволения сказать
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования
    I haven't a penny to ~ myself with у меня нет ни гроша за душой
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bless

  • 10 bless

    [bles]
    bless (blessed, blest) благословлять; освящать; to bless oneself уст. перекреститься; to bless oneself уст. перекреститься; to bless one's stars благодарить судьбу bless делать счастливым, осчастливливать bless ирон. проклинать bless славословить to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования bless (blessed, blest) благословлять; освящать; to bless oneself уст. перекреститься; to bless oneself уст. перекреститься; to bless one's stars благодарить судьбу bless (blessed, blest) благословлять; освящать; to bless oneself уст. перекреститься; to bless oneself уст. перекреститься; to bless one's stars благодарить судьбу bless (blessed, blest) благословлять; освящать; to bless oneself уст. перекреститься; to bless oneself уст. перекреститься; to bless one's stars благодарить судьбу to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования to bless the mark с позволения сказать to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования I haven't a penny to bless myself with у меня нет ни гроша за душой to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования

    English-Russian short dictionary > bless

  • 11 bless

    [ble|s] v (blessed [-{ble}st], blest)
    1. 1) благословлять; освящать
    2) благословлять, благодарить
    3) перекрестить

    to bless oneself - креститься, перекреститься, осенить себя крестным знамением

    2. славословить
    3. 1) делать счастливым, осчастливливать
    2) считать себя счастливым
    4. просить милости у бога

    bless these children - господи, помилуй этих детей

    5. предохранять от зла

    bless me /my soul/!, bless my /your/ heart!, bless my heart and soul! - а) господи!, господи, помилуй!; честное слово!; видит бог! (выражает удивление, негодование, испуг); б) ей-богу (выражает радость и т. п.)

    well I'm blest! - не может быть!

    God bless you! - а) дай вам бог здоровья!; б) будьте здоровы ( при чихании)

    НБАРС > bless

  • 12 bless

    verb
    (past and past participle blessed, blest)
    1) благословлять; освящать; to bless oneself obsolete перекреститься; to bless oneself obsolete перекреститься; to bless one's stars благодарить судьбу
    2) славословить
    3) делать счастливым, осчастливливать
    4) iron. проклинать
    to bless the mark
    а) с позволения сказать;
    б) боже сохрани (чтобы)
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования
    I haven't a penny to bless myself with у меня нет ни гроша за душой
    * * *
    (v) благословить; благословлять; освятить
    * * *
    * * *
    [ bles] v. благословить, благословлять, освящать, славословить; делать счастливым, осчастливливать
    * * *
    благословите
    благословить
    благословлять
    благословьте
    негодования
    освящать
    осчастливливать
    славословить
    * * *
    1) благословлять 2) славословить

    Новый англо-русский словарь > bless

  • 13 bless

    [bles]
    гл., прош. вр., прич. прош. вр. blessed, blest
    1)
    а) благословлять; давать благословение

    The priest blessed the marriage. — Священник благословил этот брачный союз.

    Syn:
    б) ( bless oneself) перекреститься
    2) благословлять, одаривать (кого-л. чем-л.)

    She is blessed with musical talent. — Она одарена музыкальными способностями.

    I have never been a rich man, but I have always been blessed with good health. — Я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровье.

    3) высок. благословлять, славословить

    to bless one's stars — благодарить судьбу; благословлять свои звёзды

    4) ирон. проклинать

    I'll be blessed if I can see your reasoning. — Будь я проклят, если пойму, к чему ты ведёшь.

    ••

    bless me / my soul, bless my / your heart — господи помилуй!, господи! (выражает удивление, негодование, испуг)

    I haven't a penny to bless myself with. — У меня нет ни гроша за душой.

    Англо-русский современный словарь > bless

  • 14 heart

    1. [hɑ:t] n
    1. сердце

    compensated heart - мед. сердце с компенсированным нарушением его функции

    to press /to clasp/ smb. to one's heart - прижать кого-л. к груди

    he has heart trouble, he has a weak heart - у него слабое /больное/ сердце

    2. душа, сердце

    affectionate [kind, tender, noble, stony] heart - любящее [доброе, нежное, благородное, каменное] сердце

    heart of oak - смелый /отважный/ человек [ср. тж. 5, 2) и ]

    a heart of flint /stone/ - каменное сердце

    big heart - а) великодушный, благородный человек; б) великодушие, благородство

    a stout heart - смелый, отважный человек

    with a heavy [light] heart - с тяжёлым [лёгким] сердцем

    at heart, in one's heart (of hearts) - в глубине души

    from the bottom of one's heart, from the heart - из глубины души, от всего сердца

    with all one's heart - от всей души; искренне, сердечно

    in the fullness of one's heart - от полноты сердца, от избытка чувств

    near /close to/ one's heart - близкий чьему-л. сердцу

    after one's own heart - по душе, по сердцу

    to speak to the heart - доходить до самого сердца, трогать до глубины души

    to open /to pour out/ one's heart to smb. - открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства

    to move /to stir, to touch/ smb.'s heart - тронуть чьё-л. сердце, растрогать кого-л.

    to cut smb. to the heart - поразить /тронуть/ кого-л. до глубины души

    to lie (heavy) at smb.'s heart - камнем лежать у кого-л. на сердце

    have a heart! - сжальтесь!, помилосердствуйте!

    this man has no heart - это безжалостный /жестокий/ человек; у этого человека нет сердца

    his heart was heavy /full/ - у него было тяжело на душе

    3. чувства, любовь, привязанность

    to lose /to give/ one's heart to smb. - отдать своё сердце кому-л., полюбить кого-л. [ср. тж. 4]

    to obtain /to gain, to win/ smb.'s heart - завоевать /покорить/ чьё-л. сердце

    to steal smb.'s heart - похитить чьё-л. сердце

    dear /sweet/ heart - душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая ( в обращении)

    4. мужество, смелость, отвага

    to take heart (of grace), to pluck up (one's) heart - собраться с духом, набраться храбрости

    to take heart from smth. - черпать мужество в чём-л.

    we should take heart from this example - этот пример должен вдохновить нас

    to keep a good heart - не падать духом, не унывать

    to lose heart - падать духом, отчаиваться [ср. тж. 3]

    to give heart to smb. - подбодрить кого-л., поддержать кого-л. [ср. тж. 3]

    to have the heart to do [to say] smth. - решиться сделать [сказать] что-л.

    no one had the heart to tell him about it - ни у кого не хватило духу сказать ему об этом

    to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - придать кому-л. сил /храбрости/; поднять чей-л. дух

    5. 1) центральная часть, середина

    in the heart of summer - в середине /разгаре/ лета

    2) сердцевина, ядро

    heart of oak - сердцевина дуба [см. тж. 2 и ]

    6. суть, сущность

    at the heart of smth. - в основе чего-л.

    7. 1) pl употр. с гл. в ед. и мн. ч. карт. червы, червонная масть

    hearts is /are/ trump - червы - козыри

    2) карт. червонка, карта червонной масти
    8. арх. ум, интеллект
    9. уст. желудок

    next one's /the/ heart - на пустой желудок, натощак

    10. тех. сердечник

    hearts and flowers - излишняя сентиментальность, сюсюканье

    (British) hearts of oak - корабли или моряки британского флота [ср. тж. 2 и 5, 2)]

    (with) heart and soul - а) всей душой; б) ревностно

    heart and hand - а) охотно; с готовностью; б) с жаром

    to be heart and hand for smth. - всей душой поддерживать что-л.

    in (good, strong) heart - а) в хорошем настроении; б) плодородный

    out to heart - а) в унынии, в плохом настроении; б) неплодородный

    by heart - наизусть; на память

    to get /to learn/ by heart - выучить наизусть

    to one's heart's content - вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно

    a change of heart - смена настроения; изменение отношения (к кому-л.)

    he had a change of heart - у него переменилось настроение; ≅ он сменил гнев на милость

    to be the heart and soul of smth. - быть душой чего-л. (общества и т. п.)

    to break smb.'s heart - а) разбить чьё-л. сердце; б) сильно огорчить, расстроить кого-л.

    to cross one's heart - клясться, божиться

    cross my heart and hope to die - ей-богу!, провалиться мне на этом месте!

    to search one's heart - заглянуть себе в душу, пытаться разобраться в своих чувствах

    to devour one's heart, to eat one's heart out - изводить себя; терзаться, страдать молча

    dear heart!, (God, Lord) bless my heart! - боже мой!, вот тебе на!, вот так так!

    to cry one's heart out - выплакать все глаза; горько рыдать

    to set one's heart against smth., to have one's heart set against smth. - быть решительно против чего-л.

    she had set her heart against selling the picture - она решила ни за что не продавать картину

    to set one's heart on smth., to have one's heart set on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.

    to set one's heart at rest - успокоиться, перестать волноваться

    to have one's heart in smth. - с энтузиазмом относиться к чему-л.

    I didn't have my heart in this work, my heart wasn't in this work - у меня душа не лежала к этой работе

    to have one's heart in the right place - иметь хорошие /добрые/ намерения

    to bring smb.'s heart into his mouth - перепугать кого-л. до смерти

    to wear one's heart upon /on/ one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств, не отличаться сдержанностью

    to make smb.'s heart leap - заставить чьё-л. сердце затрепетать

    his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots - он струсил; ≅ у него душа в пятки ушла

    my [his] heart smote me [him] - я [он] испытывал угрызения совести

    to do smb.'s heart good - обрадовать /подбодрить/ кого-л.

    to be sick at heart - а) чувствовать тошноту; б) тосковать, томиться

    to lay smth. to heart - серьёзно отнестись, прислушаться (к совету, упрёку); серьёзно обдумать и учесть

    to take smth. to heart - а) = to lay smth. to heart; б) принимать что-л. близко к сердцу, тяжело переживать что-л.

    to have smth. at heart - заботиться /печься/ о чём-л., интересоваться чем-л.

    to have a soft spot in one's heart for smb. - иметь слабость к кому-л., испытывать влечение к кому-л.

    every heart knows its own bitterness - ≅ у каждого свои горести

    the heart that once truly loves never forgets - посл. ≅ старая любовь не ржавеет

    what the heart thinks the tongue speaks - ≅ что на уме, то и на языке

    2. [hɑ:t] v
    1. завиваться в кочан (о капусте, салате и т. п.; тж. heart up)
    2. стр. заполнять (полости, промежутки между плитами и т. п.; тж. heart in)
    3. уст. принимать близко к сердцу; запоминать
    4. арх. ободрять, вдохновлять

    НБАРС > heart

См. также в других словарях:

  • God Bless Anguilla — Territorial anthem of  Anguilla God Bless Anguilla is the anthem of the British overseas territory of Anguilla. It is considered the official local anthem, as God Save the Queen remains the official national anthem. G …   Wikipedia

  • God bless Anguilla — ist die Nationalhymne Anguillas. Sowohl der Text als auch die Musik stammt von Alex Richardson. Die offizielle Hymne ist eigentlich God Save the Queen, da Anguilla britisches Überseegebiet ist. Seit 1981 wird God bless Anguilla als „lokale“ Hymne …   Deutsch Wikipedia

  • God Bless Anguilla — es el himno oficial usado por la dependencia británica de Anguila. Letra oficial del himno (en inglés) God bless Anguilla Nurture and keep her Noble and beauteous She stands midst the sea Oh land of the happy A haven we ll make thee Our lives and …   Wikipedia Español

  • God Bless America Again — Infobox Album | Name = God Bless America Again Type = studio Artist = Loretta Lynn Released = 1972 Recorded = Genre = Country Length = Label = Decca Producer = Owen Bradley Reviews = * Allmusic Rating|2|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg …   Wikipedia

  • God bless you — Interjection used especially when someone has sneezed. In this situation, God bless you is more or less equivalent to saying Gesundheit. In German Gesundheit means health (and sanity ). Wishing good health was once thought to hold off the illness …   Medical dictionary

  • bless her soul — bless his/her/soul God rest his her soul old fashioned phrase used for showing love or respect when you talk about someone who is dead …   Useful english dictionary

  • bless his soul — bless his/her/soul God rest his her soul old fashioned phrase used for showing love or respect when you talk about someone who is dead …   Useful english dictionary

  • Bless you — is a common English expression addressed to a person after they sneeze. The origin of the custom and its original purpose are unknown. In current practice, it is a socially recommended response.Origins and legendsSeveral possible origins are… …   Wikipedia

  • soul — W3S3 [səul US soul] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(somebody s spirit)¦ 2¦(person)¦ 3¦(music)¦ 4¦(sense of beauty)¦ 5¦(special quality)¦ 6 be the soul of discretion 7 be good for the soul 8 God rest his/her soul 9¦(people in a place)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • bless — [ bles ] (past tense and past participle blessed or blest [ blest ] ) verb transitive * 1. ) to say a prayer asking God to help and protect someone or something: a ceremony to bless the harvest a ) if God blesses someone or something, he helps… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • bless — S3 [bles] v [T] [: Old English; Origin: bletsian, from blod blood ; because blood was used in religious ceremonies] 1.) bless you! spoken a) what you say when someone ↑sneezes b) used to thank someone for doing something for you 2.) …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»